cranequinier: (65x70)
[personal profile] cranequinier
Неожиданно для себя перевел пару строк из Пратчета так, что всем понравилось. Вот тут:

http://avva.livejournal.com/2853491.html

В который раз задумался - а сколько зарабатывают переводчики с английского на русский? Баксов десять хотя бы им платят за килобайт? Может я не тем в жизни занимаюсь...

Date: 2015-03-30 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] cae32.livejournal.com
Живым синхронистом бегать по Москве - будет неплохо. В печати всё более чем печально. Слишкои велик поток желающих и слишком маленькая маржа в издательстве.

Date: 2015-03-30 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] cranequinier.livejournal.com
> В печати всё более чем печально

"Плять. Йа так и зналь"

Date: 2015-03-30 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] cae32.livejournal.com
Можно волонтёрствовать по переводу всяких линуксов :) Правда, это будет слава в узких кругах.

Date: 2015-03-30 05:50 pm (UTC)
dennisgorelik: (2009)
From: [personal profile] dennisgorelik
"перeвaл пару строк"?
Edited Date: 2015-03-30 05:50 pm (UTC)

Date: 2015-03-30 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] cranequinier.livejournal.com
Поправил.

Date: 2015-03-30 05:52 pm (UTC)
dennisgorelik: (2009)
From: [personal profile] dennisgorelik
Из общих соображений, для того, чтобы такой перевод стал выгодным, нужно чтобы нефть стала стоить $200/barrel.

Date: 2015-03-30 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] cranequinier.livejournal.com
Почему именно $200, а не $50? Как ты считаешь?

Date: 2015-03-30 06:53 pm (UTC)
dennisgorelik: 2020-06-13 in my home office (Default)
From: [personal profile] dennisgorelik
Зарплаты россиян вообще и переводчиков, в частности, должны сильно вырасти.

Другой подход - написать качественную программу-переводчик.
Но это очень сложно.

Date: 2015-03-30 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] archie-kot.livejournal.com
В далеком 1996(7?) году я как-то от нечего делать перевел 4 главы Windows NT 4.0 Server bla-bla-bla (не помню полного названия книги) для одного киеваского издательства (Диалог, кажется). Заплатили гроши. Тогда я решил что за эти деньги дешевле .уйней помаятся.

Date: 2015-03-31 04:05 am (UTC)
From: [identity profile] eentropy.livejournal.com
техлит вообще не нужно переводить с английского

например, такова позиция боинг

и я с этим согласен

Date: 2015-03-31 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] archie-kot.livejournal.com
Я тоже считаю, что лингвоивалиды должны работать руками, а не головой.

Date: 2015-03-31 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] lightjedi.livejournal.com
Это реалистично только если говорить на английском везде от работы до дома начиная со школы. В противном случае разговаривать на русском о технических вещах будет невозможно.

Date: 2015-03-30 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] khmurik.livejournal.com
По-разному зарабатывают, до кризиса 5..10$ в пересчете на 1 кбайт исходника в принципе было (если на конечных заказчиков, а не на агентство пахать, зависело от оформления, сложности и срочности). Сейчас долларовые цены упали, ибо поток переводов тоже сильно упал, при том, что последние год-полтора и так было грустно с переводами (не знаю у всех или нет, говорю про то, что вижу вокруг).

Date: 2015-03-30 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] lawer-liar.livejournal.com
Все таки в одном Гоблин был прав, насчет надмозгов. Я про официальных переводчиков, которые не увидели грубого коверканья языка,"мая твоя не понимай".

Date: 2015-03-31 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] selitskiy.livejournal.com
Да лохи они, и ленивцы, особенно переводчики с редких и мертвых языков - пользуются невежеством читателей :)

Вот тут посмотрел я что в оригинале у Саксона Грамматика про славянское язычество написано... бля... Фаминцын с Элтоном половину фрагментов не перевели, а из того что перевели, самые интерсные переврали. И теперь уже второй век народ с умным видом обсуждает воображаемые детали воображаемых дохристианских культов...

Так что правильно Мейер сделал - все в оригинале собрал...

Profile

cranequinier: (Default)
cranequinier

March 2020

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22 232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 02:32 am
Powered by Dreamwidth Studios